Prevod od "prolaze ovuda" do Brazilski PT


Kako koristiti "prolaze ovuda" u rečenicama:

Na hiljade ljudi prolaze ovuda svaki dan i niko da pogleda gore.
Milhares de pessoas passam aqui todo dia e nunca ninguém olha.
Imaju pansion. Znaèi da koèije prolaze ovuda.
Se há uma pensão e um restaurante ê porque passa uma diligência.
Zove se Railroad Flats, jer sve te pruge prolaze ovuda.
Se chama raildoad flats, por causa dos trens que passam.
Jesi li vidio dva starija gospodina da prolaze ovuda nedavno?
Viu passar por aqui recentemente dois senhores de idade?
Sreća njihova što samo prolaze ovuda...
O simples fato de passarem por aqui é algo bom.
Ja za nju skupljam porez. Recimo... Od brodova koji prolaze ovuda.
Eu a honrei recolhendo impostos, ou algo assim, das naves que passam por aqui.
Ok, ali moram te upozoriti, izviðaèice prolaze ovuda svaki dan.
Ok, mas um grupo de bandeirantes sempre passa por aqui.
Jesi li vidio neke ljude kako prolaze ovuda?
Viste alguns humanos a passarem por aqui?
Netko ko želi biti siguran da ih moraju pomirisati svaki put kada prolaze ovuda.
Alguém que queira ter certeza que tenham que sentir o cheiro todas as vezes que caminharem por aqui.
Da li brodovi prolaze ovuda noæu?
Dá para ver os barcos daqui?
Èak i službenici koji prolaze ovuda kažu..
Mesmo os oficiais, que passam por aqui dizem...
Ali lovci prolaze ovuda s vremena na vrijeme, ukljuèujuæi i vašeg tatu prije dugo vremena.
Mas bastante gente passou por aqui, incluindo seu pai a um tempo atrás.
Lovci prolaze ovuda s vremena na vrijeme
Mas centenas passam por aqui de vez em quando.
Ne bi poverovao kakve ribe prolaze ovuda!
Meu, você não tem idéia dos rabos que tem por aqui, cara.
Polovina pacijenata koji prolaze ovuda ne mogu da puše zato što su ovde zbog nekih tegoba koje su u vezi sa pušenjem.
Metade dos pacientes que aparecem aqui não podem fumar porque estão aqui por causa de algum problema relacionado ao fumo.
"A ako mlada dama traži neki posao... imamo neke fine poslovne ljude... koji prolaze ovuda.
Se é uma dama linda em busca de trabalho, temos muitos homens de negócios que passam por aqui.
Vidio sam par blještavih auta koja prolaze ovuda.
Vi alguns carros rondando por aqui esta noite.
30, 000 gallona vode prolaze ovuda svake sekunde, super.
Trinta mil galões de água passam por aqui... - a cada segundo. - Fantástico.
Mora da prolaze ovuda s vremena na vreme.
Eles deve passar aqui de tempos em tempos.
Videli smo mnogo hodoèasnika i vitezova kako prolaze ovuda.
Vimos muitos peregrinos e cavaleiros passarem.
Milioni wimp čestica prolaze ovuda svakoga trena.
Há milhões de wimps nos atravessando a cada segundo.
Je li bilo tko vidio èarobnjaka, letaèa ili goblina kako prolaze ovuda?
Alguém viu um mago, uma mosca ou um duende passar por aqui?
Ne lokalci koji prolaze ovuda moraju se najaviti.
Estrangeiros de passagem tem que declarar-se aqui.
Pretpostavljam da nije ništa posebno to što vam radnici na održavanju prolaze ovuda bez ikakvog pregleda.
Quer saber? Acho que não é grande coisa que seus trabalhadores da manutenção estão só por aqui.
Ljudi prolaze ovuda kako bi došli do drugih mesta.
As pessoas passam por aqui no seu caminho para...
Ono što znam je, za godinu dana nekih 100-150 ljudi od ovih koji prolaze ovuda biæe mrtvo.
Mas o que sei é que daqui a um ano, 100, 150 dos caras que vêm aqui estarão mortos.
Ljudi prolaze ovuda i vide školu i igralište.
As pessoas passam por aqui e veem uma escola, um campo.
Prenosimo poštu helikopterom na brodove kada prolaze ovuda.
Enviamos de helicóptero aos navios quando passam por aqui.
Èesto prolaze ovuda sa svojim uslugama...
Estão vindo com o serviço de quarto...
Bolje im je da ne prolaze ovuda jer æu pucati u sve što se pomjera.
É melhor esses caras não passarem por aqui porque estou a ponto de atirar em qualquer porra que se movimente.
Novi prolaze ovuda gotovo pa svakodnevno.
Todo dia passam novos por aqui.
Zar ne prolaze ovuda na desetine drugih brodova svakog dana?
Dezenas de navios entram e saem daqui todos os dias?
Kad raže prolaze ovuda, na šta moramo da pazimo?
Escutem! - Quando o cardume vier... - O cardume vem!
Video sam druge sledbenike kako prolaze ovuda.
Eu vi outros discípulos vindo por aqui.
Mislite da ste vi jedini vremenski putnici koji prolaze ovuda?
Acha que são os primeiros viajantes do tempo que já cruzei?
Izmeðu prodavaca i kupaca, svakog dana dobijate i, šta, par hiljada ljudi koji prolaze ovuda?
Entre os vendedores e os clientes, em qualquer dia que seja, você tem o quê, milhares de pessoas vindo por aqui?
Jedini beli ljudi koji prolaze ovuda su oni koji kupuju drogu i ne izlaze iz kola.
Os únicos brancos que andam aqui vem para comprar drogas. E eles não saem do carro.
1.1154279708862s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?